kolmapäev, 29. detsember 2010

Lihtsad sõrmikud


Ema palus, et ma kooksin isale ühed kodused õueskäimise kindad. Otsustasin ära kasutada enda lõngajäägid ja seetõttu said kindad ka veidi erinevad.

Lõng: Aade Lõng Artistic 8/2, 48 grammi
Vardad: 2,5 mm

My mother asked me to knit some simple gloves for my father for using around the garden during wintertime. I decided to use my leftovers. That's the reason why gloves differ a little.

Yarn: Aade Lõng Artistic 8/2, 48 grams
Needles: 2,5 mm

laupäev, 25. detsember 2010

Jõulud Stockholmis

Mõned hetked jõuluaegsest Stockholmist:

Moments from Stockholm at Christmas time:




reede, 24. detsember 2010

Sõrmikumuster

Jõulude puhul teen kättesaadavaks sõrmikute mustri, mille ma paar kuud tagasi ühe ameeriklanna soovil kirja panin. Seetõttu on juhend inglise keeles. Kui on huvilisi, võin mustri ka eesti keelde tõlkida. Muster siin. Kui midagi jääb arusaamatuks, andke teada.

To wish you all merry Christmas I'm making available a glove pattern that I wrote down on a request of one American lady. It's in English. If something is unclear please let me know. Pattern is here.

pühapäev, 19. detsember 2010

Angoora unelm


Võtsin kätte ja kudusin endale kampsuni. Imepehmest ja soojast angooravillast. Selle lõnga miinusteks on karva ajamine ja ka fakt, et seda võib pesta ainult külma veega.

Muster: Corona (Ravelry link)
Vardad: 4,5 mm
Lõng: Fonty Angora (148 g)

Originaalis on see kampsun kapuutsiga. Mina kapuutsi ei soovinud ning rakendasin Ravelry kasutaja gypsyknitteri kirjeldatud muudatusi: kui varrukaosadele oli alles jäänud 6 silmust, hakkasin kuduma ainult kraed ning kudusin äärmise silmuse igal real keha silmusega kokku (nii parem- kui pahempidisel real). Krae silmused ühendasin omavahel täpselt selja keskel põlvikpistega. Väiksema muudatusena kudusin tavalise sooniku asemel keerdsilmustega soonikut.

I needed a sweater so I knitted one. It's from incredibly soft and warm angora yarn. Minus of this yarn is that it can be washed in cold water only.

Pattern: Corona (Ravelry link)
Needles: 4,5 mm
Yarn: Fonty Angora (148 g)

Originally this sweater has a hood. I didn't want it. I made the modifications described by Ravelry user gypsyknitter: when sleeves had only 6 sts left I started to knit only the edging and knitted together the edge stitch of edging with the stitch from body. I joined the edge stitches in the middle of the back with kitchener stitch. Also instead of usual rib I knitted twisted rib.


pühapäev, 12. detsember 2010

Jõhvikamarjad

Ühed punased kindad, kus peal jõhvikaid meenutavad nupud. Selle palmikute ja nuppudega kirja leidsin Lesley Stadfield'i raamatust 'Koekirjad varamu' (no 90).

Red mittens with bobbles that remind me cranberries. I found this cables and bobbles combination from Lesley Stanfield's 'The New Knitting Stitch Library' (no 90).

Lõng: Novita Jussi, 71 g
Vardad: 3 mm

Yarn: Novita Jussi, 71 g
Needles: 3 mm


Ja lõppu natuke lumist Hiiumaad:

And little from snowy island of Hiiumaa:



pühapäev, 5. detsember 2010

Kaks mütsi


Mu modell soovis ka endale mütsi. Kudusingi ühe punase tutimütsi.

My model asked for a hat. So I knitted one for her.

Muster: Põhineb koekirjal 68 raamatust C. Hallik "Silmuskudumine". Muutsin seda veidi - tavalise sooniku asemel kudusin keerdilmustega sooniku.
Lõng: Novita Jussi, 88 g
Vardad: 4 mm

Pattern: based on stitch pattern 68 from C. Hallik's "Silmuskudumine". I modified it a little - used twisted rib instead of ordinary rib.
Yarn: Novita Jussi, 88 g
Needles: 4 mm

Kuna mul oli seda lõnga alles, kudusin veel ühe punase mütsi:

I had some yarn left so I knitted another hat:

Muster: koekiri 67 "Silmiskudumisest"
Lõng: Novita Jussi, 65 g
Vardad: 4 mm

Pattern: stitch 67 from "Silmuskudumine"
Yarn: Novita Jussi, 65 g
Needles: 4 mm